I was thinking about films that had titles that were later changed.
The recent Diana film was originally called Caught In Flight
Any others?
Licensed to Kill was originally going to be License Revoked - heard a rumour that it was because the preview audiences did not know what Revoked meant, but I will take that with a pinch of salt.
Harry Potter and the Philosophers Stone was renamed in some markets where they did not know what Philosophers Stone was.
There was a historical drama about the romance between Lord Nelson and Lady Hamilton starring Laurence Olivier and Vivienne Leigh. In the U.K. it was titled Lady Hamilton but in the U.S. it was changed to That Hamilton Woman.
It's quite funny sometimes speaking to relatives from the US as film titles sometimes change, depending on which country you see them in.
UK - The Boat That Rocked
US - Pirate Radio
UK - Avengers Assemble
US - Avengers
...are two that instantly spring to mind.
Revenge of the Jedi became Return of Jedi. Surely a well known fact amongst film fans, but still...
The Boat That Rocked was recut as Pirate Radio. It's arguably a different film rather than a re-title.
It was Marvel's The Avengers internationally and Marvel Avengers Assemble in the UK.
Apparently the British and Irish audience are too intelligent to have forgotten about the other Avengers, and who knows why they dropped the possessive element from Marvel?
My first thought too. The Producers decided to change the name to take the focus off the fact that the whole film is actually about a money grabbing ****.
where it's claimed that The Sixth Sense was retitled in China to He's A Ghost! (read the comments below the article as well)
I'm questioning the integrity of that article because some Japanese titles they claim exist don't seem to exist. For example, the actual Japanese title of 'Leaving Las Vegas' is 'Riibingu Rasubegasu' (lit: Leaving Las Vegas). So where did they get 'I'm a Drunk and You're a Prostitute' from?
Lawrence of Arabia was originally known as The Seven Pillars of Wisdom (the title of T.E Lawrence's much lauded book detailing the Arab revolt from his point of view), but Thomas' brother A.W Lawrence refused the use of that title after viewing the film before its general release.
Anhedonia = Annie Hall
The Contender = Rocky
Wiseguy = Goodfellas
The Real World = Reality Bites
Shoeless Joe = Field Of Dreams
When I Grow Up = Big
Tonight, He Comes = Hancock
Eaters Of The Dead = The 13th Warrior
The Last First Kiss = Hitch
Coma Guy = While You Were Sleeping
The Woods = The Village
Tomorrow Never Lies = Tomorrow Never Dies
Scary Movie = Scream
Book of the Dead = The Evil Dead
The Man Who Hates Women = The Millenium Trilogy (Girl with the Dragon Tatoo)
Return of the Dragon (US) = Way of the Dragon (UK) - in fact I read the original title was actually going to be Enter the Dragon, but this was changed anyway as Bruce was making ETD for Warner Bros.
The Man Who Hates Women = The Millenium Trilogy (Girl with the Dragon Tatoo)
I've always thought (and Wikipedia also thinks) that the Millennium Trilogy films are as follows:
1. Men Who Hate Women/The Girl With The Dragon Tattoo
2. The Girl Who Played With Fire
3. The Aircastle That Was Blown Up/The Girl Who Kicked The Hornet's Nest
Apparently luftslott ("aircastle") is a Swedish expression for something big that's built on nothing, so the title makes sense in Swedish. And of course the first story in the series is literally about men who hate women, it's just not a very marketable title.
:eek: Really? I thought the book was called Ten Little Indians? :eek:
The title, Ten Little Ni**ers, was the original title of Agatha Christies' novel published in the UK, the American edition was published as And Then There Were None.
Comments
Yabu no Naka (In a Bush / Grove) = Rashomon (Castle Gate / The Gate of the Castle)
The Continuous Path = Infernal Affairs (HK)
The Boys of Causeway Bay = Young and Dangerous (HK)
Divergent = Fatal Attraction
The County **** Killings = Unforgiven (Clint Eastwood)
Merry Christmas on a Battlefield = Merry Christmas, Mr. Lawrence
That's all I know, I'm afraid.
http://www.shortlist.com/entertainment/films/50-funniest-movie-title-translations
where it's claimed that The Sixth Sense was retitled in China to He's A Ghost! (read the comments below the article as well)
Licensed to Kill was originally going to be License Revoked - heard a rumour that it was because the preview audiences did not know what Revoked meant, but I will take that with a pinch of salt.
Harry Potter and the Philosophers Stone was renamed in some markets where they did not know what Philosophers Stone was.
In Spain, I, Robot was called Yo, Robot (much better title imo)
UK - The Boat That Rocked
US - Pirate Radio
UK - Avengers Assemble
US - Avengers
...are two that instantly spring to mind.
Revenge of the Jedi became Return of Jedi. Surely a well known fact amongst film fans, but still...
Revenge of the Jedi =. Return of the Jedi
Yeah, that's right. In America its title is 'Harry Potter and the Sorcerer's Stone.'
The Boat That Rocked was recut as Pirate Radio. It's arguably a different film rather than a re-title.
It was Marvel's The Avengers internationally and Marvel Avengers Assemble in the UK.
Apparently the British and Irish audience are too intelligent to have forgotten about the other Avengers, and who knows why they dropped the possessive element from Marvel?
US = Encino Man
My first thought too. The Producers decided to change the name to take the focus off the fact that the whole film is actually about a money grabbing ****.
:eek: Really? I thought the book was called Ten Little Indians? :eek:
I'm questioning the integrity of that article because some Japanese titles they claim exist don't seem to exist. For example, the actual Japanese title of 'Leaving Las Vegas' is 'Riibingu Rasubegasu' (lit: Leaving Las Vegas). So where did they get 'I'm a Drunk and You're a Prostitute' from?
Roadkill = Joy Ride.
The Contender = Rocky
Wiseguy = Goodfellas
The Real World = Reality Bites
Shoeless Joe = Field Of Dreams
When I Grow Up = Big
Tonight, He Comes = Hancock
Eaters Of The Dead = The 13th Warrior
The Last First Kiss = Hitch
Coma Guy = While You Were Sleeping
The Woods = The Village
Tomorrow Never Lies = Tomorrow Never Dies
Scary Movie = Scream
US - The Man with the Deadly Lens
UK - Waz (Original Title)
US - The Killing Gene
The Man Who Hates Women = The Millenium Trilogy (Girl with the Dragon Tatoo)
Return of the Dragon (US) = Way of the Dragon (UK) - in fact I read the original title was actually going to be Enter the Dragon, but this was changed anyway as Bruce was making ETD for Warner Bros.
I've always thought (and Wikipedia also thinks) that the Millennium Trilogy films are as follows:
1. Men Who Hate Women/The Girl With The Dragon Tattoo
2. The Girl Who Played With Fire
3. The Aircastle That Was Blown Up/The Girl Who Kicked The Hornet's Nest
Apparently luftslott ("aircastle") is a Swedish expression for something big that's built on nothing, so the title makes sense in Swedish. And of course the first story in the series is literally about men who hate women, it's just not a very marketable title.
The title, Ten Little Ni**ers, was the original title of Agatha Christies' novel published in the UK, the American edition was published as And Then There Were None.