Film's that had their titles changed

LMLM Posts: 63,321
Forum Member
✭✭
I was thinking about films that had titles that were later changed.

The recent Diana film was originally called Caught In Flight

Any others?
«1

Comments

  • TakaeTakae Posts: 13,555
    Forum Member
    ✭✭
    $3,000 = Pretty Woman

    Yabu no Naka (In a Bush / Grove) = Rashomon (Castle Gate / The Gate of the Castle)

    The Continuous Path = Infernal Affairs (HK)

    The Boys of Causeway Bay = Young and Dangerous (HK)

    Divergent = Fatal Attraction

    The County **** Killings = Unforgiven (Clint Eastwood)

    Merry Christmas on a Battlefield = Merry Christmas, Mr. Lawrence

    That's all I know, I'm afraid.
  • grimtales1grimtales1 Posts: 46,685
    Forum Member
    Pirate Patrol = Project A (HK)
  • babyshezbabyshez Posts: 993
    Forum Member
    ✭✭
    King of The Jungle - The Lion King
  • InkblotInkblot Posts: 26,889
    Forum Member
    ✭✭✭
    There's lots of stuff about film title changes online. eg funny translations/title changes for foreign markets:

    http://www.shortlist.com/entertainment/films/50-funniest-movie-title-translations

    where it's claimed that The Sixth Sense was retitled in China to He's A Ghost! (read the comments below the article as well)
  • paulschapmanpaulschapman Posts: 35,536
    Forum Member
    I was thinking about films that had titles that were later changed.

    The recent Diana film was originally called Caught In Flight

    Any others?

    Licensed to Kill was originally going to be License Revoked - heard a rumour that it was because the preview audiences did not know what Revoked meant, but I will take that with a pinch of salt.

    Harry Potter and the Philosophers Stone was renamed in some markets where they did not know what Philosophers Stone was.
  • manderleymanderley Posts: 2,267
    Forum Member
    ✭✭✭
    There was a historical drama about the romance between Lord Nelson and Lady Hamilton starring Laurence Olivier and Vivienne Leigh. In the U.K. it was titled Lady Hamilton but in the U.S. it was changed to That Hamilton Woman.
  • grimtales1grimtales1 Posts: 46,685
    Forum Member
    Good thing I have seen The Sixth Sense, China, damn you :mad:

    :D

    In Spain, I, Robot was called Yo, Robot (much better title imo) :D
  • [Deleted User][Deleted User] Posts: 25,366
    Forum Member
    ✭✭✭
    It's quite funny sometimes speaking to relatives from the US as film titles sometimes change, depending on which country you see them in.

    UK - The Boat That Rocked
    US - Pirate Radio

    UK - Avengers Assemble
    US - Avengers

    ...are two that instantly spring to mind.

    Revenge of the Jedi became Return of Jedi. Surely a well known fact amongst film fans, but still...
  • [Deleted User][Deleted User] Posts: 799
    Forum Member
    ✭✭
    Rene Clairs', Ten Little Ni**ers, (1945), became And Then There Were None.
  • RebelScumRebelScum Posts: 16,008
    Forum Member
    ✭✭
    Cop Gives Waitress Million Dollar Tip = It Could Happen to You

    Revenge of the Jedi =. Return of the Jedi
  • degsyhufcdegsyhufc Posts: 59,251
    Forum Member
    Gilbertoo wrote: »
    It's quite funny sometimes speaking to relatives from the US as film titles sometimes change, depending on which country you see them in.

    UK - Avengers Assemble
    US - Avengers

    ...are two that instantly spring to mind.

    Revenge of the Jedi became Return of Jedi. Surely a well known fact amongst film fans, but still...
    Well, those were my two that I was going to post :D
  • dearmrmandearmrman Posts: 21,434
    Forum Member
    ✭✭✭
    Adventures in Babysitting - A Night on the Town
  • [Deleted User][Deleted User] Posts: 703
    Forum Member
    ✭✭
    Harry Potter and the Philosophers Stone was renamed in some markets where they did not know what Philosophers Stone was.

    Yeah, that's right. In America its title is 'Harry Potter and the Sorcerer's Stone.'
  • [Deleted User][Deleted User] Posts: 7,488
    Forum Member
    Gilbertoo wrote: »
    It's quite funny sometimes speaking to relatives from the US as film titles sometimes change, depending on which country you see them in.

    UK - The Boat That Rocked
    US - Pirate Radio

    UK - Avengers Assemble
    US - Avengers

    ...are two that instantly spring to mind.

    Revenge of the Jedi became Return of Jedi. Surely a well known fact amongst film fans, but still...

    The Boat That Rocked was recut as Pirate Radio. It's arguably a different film rather than a re-title.

    It was Marvel's The Avengers internationally and Marvel Avengers Assemble in the UK.

    Apparently the British and Irish audience are too intelligent to have forgotten about the other Avengers, and who knows why they dropped the possessive element from Marvel?
  • darkjedimasterdarkjedimaster Posts: 18,620
    Forum Member
    ✭✭
    UK = California Man
    US = Encino Man
  • Pistol WhipPistol Whip Posts: 9,677
    Forum Member
    Takae wrote: »
    $3,000 = Pretty Woman

    My first thought too. The Producers decided to change the name to take the focus off the fact that the whole film is actually about a money grabbing ****.
  • grimtales1grimtales1 Posts: 46,685
    Forum Member
    drdaws wrote: »
    Rene Clairs', Ten Little Ni**ers, (1945), became And Then There Were None.

    :eek: Really? I thought the book was called Ten Little Indians? :eek:
  • TakaeTakae Posts: 13,555
    Forum Member
    ✭✭
    Inkblot wrote: »
    There's lots of stuff about film title changes online. eg funny translations/title changes for foreign markets:

    http://www.shortlist.com/entertainment/films/50-funniest-movie-title-translations

    where it's claimed that The Sixth Sense was retitled in China to He's A Ghost! (read the comments below the article as well)

    I'm questioning the integrity of that article because some Japanese titles they claim exist don't seem to exist. For example, the actual Japanese title of 'Leaving Las Vegas' is 'Riibingu Rasubegasu' (lit: Leaving Las Vegas). So where did they get 'I'm a Drunk and You're a Prostitute' from? :confused:
  • jeffiner1892jeffiner1892 Posts: 14,212
    Forum Member
    ✭✭
    Deception = Reindeer Games
    Roadkill = Joy Ride.
  • [Deleted User][Deleted User] Posts: 33
    Forum Member
    Lawrence of Arabia was originally known as The Seven Pillars of Wisdom (the title of T.E Lawrence's much lauded book detailing the Arab revolt from his point of view), but Thomas' brother A.W Lawrence refused the use of that title after viewing the film before its general release.
  • dee123dee123 Posts: 46,195
    Forum Member
    Anhedonia = Annie Hall
    The Contender = Rocky
    Wiseguy = Goodfellas
    The Real World = Reality Bites
    Shoeless Joe = Field Of Dreams
    When I Grow Up = Big
    Tonight, He Comes = Hancock
    Eaters Of The Dead = The 13th Warrior
    The Last First Kiss = Hitch
    Coma Guy = While You Were Sleeping
    The Woods = The Village
    Tomorrow Never Lies = Tomorrow Never Dies
    Scary Movie = Scream
  • mgvsmithmgvsmith Posts: 16,452
    Forum Member
    ✭✭
    UK - Wrong is Right
    US - The Man with the Deadly Lens

    UK - Waz (Original Title)
    US - The Killing Gene
  • grimtales1grimtales1 Posts: 46,685
    Forum Member
    Book of the Dead = The Evil Dead
    The Man Who Hates Women = The Millenium Trilogy (Girl with the Dragon Tatoo)
    Return of the Dragon (US) = Way of the Dragon (UK) - in fact I read the original title was actually going to be Enter the Dragon, but this was changed anyway as Bruce was making ETD for Warner Bros.
  • InkblotInkblot Posts: 26,889
    Forum Member
    ✭✭✭
    grimtales1 wrote: »
    The Man Who Hates Women = The Millenium Trilogy (Girl with the Dragon Tatoo)

    I've always thought (and Wikipedia also thinks) that the Millennium Trilogy films are as follows:

    1. Men Who Hate Women/The Girl With The Dragon Tattoo
    2. The Girl Who Played With Fire
    3. The Aircastle That Was Blown Up/The Girl Who Kicked The Hornet's Nest

    Apparently luftslott ("aircastle") is a Swedish expression for something big that's built on nothing, so the title makes sense in Swedish. And of course the first story in the series is literally about men who hate women, it's just not a very marketable title.
  • [Deleted User][Deleted User] Posts: 799
    Forum Member
    ✭✭
    grimtales1 wrote: »
    :eek: Really? I thought the book was called Ten Little Indians? :eek:

    The title, Ten Little Ni**ers, was the original title of Agatha Christies' novel published in the UK, the American edition was published as And Then There Were None.
Sign In or Register to comment.