I agree that some of the strings were less than ideal and I think the CS manager has been over them again to feedback for the future releases. During the initial development some text for new features was written by the (Korean) engineers alone and unfortunately while focusing on testing the functionality we native speakers neglected to read the text critically (probably because on some level it made sense).
I'll check that the strings have been reviewed for the next version.
I note from elsewhere someone asked if we had 'forgotten' the HDR and the answer is of course no: I have six engineers in my office working overtime to get the next version out.
Bob
Edit: We actually pride ourselves on having consistent wording in our UIs and manuals; even between languages we try to ensure the best word choice and stick with it. But there is a difference between what the engineers can do and the work of those who's job it is to handle the translations.
I agree that some of the strings were less than ideal and I think the CS manager has been over them again to feedback for the future releases. During the initial development some text for new features was written by the (Korean) engineers alone and unfortunately while focusing on testing the functionality we native speakers neglected to read the text critically (probably because on some level it made sense).
I'll check that the strings have been reviewed for the next version.
I note from elsewhere someone asked if we had 'forgotten' the HDR and the answer is of course no: I have six engineers in my office working overtime to get the next version out.
Bob
Edit: We actually pride ourselves on having consistent wording in our UIs and manuals; even between languages we try to ensure the best word choice and stick with it. But there is a difference between what the engineers can do and the work of those who's job it is to handle the translations.
Thanks as ever bob..... I'm buying my box in the next few weeks and all I can say is that I am looking forward to it.
Comments
I'll check that the strings have been reviewed for the next version.
I note from elsewhere someone asked if we had 'forgotten' the HDR and the answer is of course no: I have six engineers in my office working overtime to get the next version out.
Bob
Edit: We actually pride ourselves on having consistent wording in our UIs and manuals; even between languages we try to ensure the best word choice and stick with it. But there is a difference between what the engineers can do and the work of those who's job it is to handle the translations.
Terran