• TV
  • MOVIES
  • MUSIC
  • SHOWBIZ
  • SOAPS
  • GAMING
  • TECH
  • FORUMS
  • Follow
    • Follow
    • facebook
    • twitter
    • google+
    • instagram
    • youtube
Hearst Corporation
  • TV
  • MOVIES
  • MUSIC
  • SHOWBIZ
  • SOAPS
  • GAMING
  • TECH
  • FORUMS
Forums
  • Register
  • Login
  • Forums
  • General Discussion Forums
  • Food and Drink
Americans and the word HERBS
<<
<
2 of 3
>>
>
pearlsandplums
19-05-2014
Putting a G in parmesan is pretty annoying too
walterwhite
19-05-2014
Originally Posted by Andy Birkenhead:
“And risohto ”

What could possibly make you angry about someone pronouncing risotto different to you?
walterwhite
19-05-2014
Originally Posted by pearlsandplums:
“They were talking about Sunchokes on Hell's kitchen a while back. I thought it was a thing id never heard of. its a jerusalem artichoke.
I would call spring onions scallions”

I agree with that one. They aren't artichokes so why call them that!
walterwhite
19-05-2014
Originally Posted by pearlsandplums:
“Putting a G in parmesan is pretty annoying too”

You mean pronouncing it just like Italians do?
norbitonite
21-05-2014
Originally Posted by walterwhite:
“You mean pronouncing it just like Italians do?”

No, because the Italians call it parmagiano (sp?), whereas some Americans pronounce it parmazhuhn.

American pronunciations do tend to 'leap out' a little, not least because they are neither one thing nor the other - neitjer saying them as they would be said in the original language nor as they are written.

In addition to the cheese example, above there is the word 'filet'. In Britain we say 'fillitt' in France 'FEElay' but on American cookery shows it's often 'fiLAAY'. And for the original example of herbs, the French would pronounce the word herbes as 'erb', whereas the American version we seem to get on the TV shows is 'urb'.

The one that bemuses me is why on menus in the US the call the main course the entrée, when this is French for starter?

I love the differences in language.
walterwhite
21-05-2014
Originally Posted by norbitonite:
“No, because the Italians call it parmagiano (sp?), whereas some Americans pronounce it parmazhuhn.

American pronunciations do tend to 'leap out' a little, not least because they are neither one thing nor the other - neitjer saying them as they would be said in the original language nor as they are written.

In addition to the cheese example, above there is the word 'filet'. In Britain we say 'fillitt' in France 'FEElay' but on American cookery shows it's often 'fiLAAY'. And for the original example of herbs, the French would pronounce the word herbes as 'erb', whereas the American version we seem to get on the TV shows is 'urb'.

The one that bemuses me is why on menus in the US the call the main course the entrée, when this is French for starter?

I love the differences in language.”

Interesting thought that in a lot of cases the American pronounciation is closer to the original than the British. I don't see why people have to get so upset about it personally.
WombatDeath
21-05-2014
Eddie Izzard has already addressed this issue:

https://www.youtube.com/watch?v=cs5H7cgcpkg
Wolfsheadish
21-05-2014
They drop the H because they think it's French. They think a lot of words are French...
Paradise_Lost
22-05-2014
Originally Posted by Welsh-lad:
“I guess it sounds like it does in French. They leave the 'h' out too when they say 'les herbes'.

The americans probably got it from English originally - I bet a lot of westcountry accents in England omit the 'h' too. "'Ave you got any urbs moi luver?" etc ”

American accents have nought to do with the West Country. I don't know why some people believe this. The only place in North America with established roots to a West Country accent is Newfoundland.
Marc_Anthony1
22-05-2014
They are just dickhe*ds really. Incredibly annoying.
Paradise_Lost
22-05-2014
Originally Posted by Wolfsheadish:
“They drop the H because they think it's French.”

More likely it's just what they learnt growing up, not knowing any other way.
John_Elway
22-05-2014
What a stupid thread... expect other speaking countries to speak the same as the UK?
John_Elway
22-05-2014
Originally Posted by walterwhite:
“Interesting thought that in a lot of cases the American pronounciation is closer to the original than the British. I don't see why people have to get so upset about it personally.”

it's their ego
walterwhite
22-05-2014
Originally Posted by Marc_Anthony1:
“They are just dickhe*ds really. Incredibly annoying.”

What a stupid and ignorant comment.
epicurian
22-05-2014
Originally Posted by Marc_Anthony1:
“They are just dickhe*ds really. Incredibly annoying.”

Is that a silent 'h' in Anthony?
Teddybleads
22-05-2014
Everyone has their quirks. I still pronounce the G in Tagliatelle even though I know it's wrong.

Not a food one but the US pronunciation of nievety is naïveté which again comes from the French but sounds odd to my ears.
Toby LaRhone
22-05-2014
Originally Posted by WombatDeath:
“Eddie Izzard has already addressed this issue:

https://www.youtube.com/watch?v=cs5H7cgcpkg”

And very succinctly
Chris Mark
22-05-2014
Originally Posted by Wolfsheadish:
“They drop the H because they think it's French. They think a lot of words are French...”

Originally Posted by Paradise_Lost:
“More likely it's just what they learnt growing up, not knowing any other way.”

Well it is a direct borrowing from the Old French word 'erbe' (itself descended from Latin 'herba') which became the modern French word 'herbe' as well, as a loanword in English the 'h' was restored in the 15th century. However, the 'h' was muted until the 19th century and remains so in the US.
Bex_123
22-05-2014
Originally Posted by Marc_Anthony1:
“They are just dickhe*ds really. Incredibly annoying.”

Yup, pronunciation conversations on here do show up the dickhe*ds, you are correct.
Pixie Queen
23-05-2014
British and European chefs who say things the way they say them in their first language when they are on the telly in the UK or European countries but say them different when it's an American telly thing ----- GRRRRRR ............. oregano is a brilliant example - this really pisses on my bonfire.

I understand and comprehend that stuff has different names in different places. I get this... I don't get the ****wits who visit another country for 2 weeks and then forget that in the UK and most of Europe Cilantro is something mysterious to do with a womans "bits". They need to keep in mind we want to know about coriander and if it will improve our curry or should we pop it on our salads.
BlueEyedMrsP
23-05-2014
Originally Posted by Paradise_Lost:
“American accents have nought to do with the West Country. I don't know why some people believe this. The only place in North America with established roots to a West Country accent is Newfoundland.”

I've met my fair share of Newfies and most of them sound more Irish than anything. Their accent is unique in Canada because they're somewhat isolated and not influenced by other cultures and languages.

Regarding the pronunciation of the word 'herb', I never though that omitting the 'h' was odd as it's done in many other words like hour and heirloom. Besides, there are many British folk who omit the 'h' in words like hospital, him, her, house, etc.
speedy_gonzales
23-05-2014
it doesn't bother me how Americans pronounce herbs,what really bothers me is the way scousers pronounce cook.
degsyhufc
23-05-2014
Cook and Look as in Luke?

My mam was born in Manchester and she pronounced it like that. I've always said book as in buck.
EuroChris
23-05-2014
Originally Posted by Andy Birkenhead:
“What is it with Americans and herbs ??
Why don't they pronounce the H ??
In America, is the word SPELT with an H or not ??
I'm watching Anna Olson on the Food Network, and it's " ERBS ERBS ERBS "
AAAAAAARRRRGGGHHHHHH !”

I've always found it bizarre how they drop the 'H' for Herb but, to the best of my knowledge, they don't drop the 'H' for other words beginning with that letter.
epicurian
23-05-2014
Originally Posted by EuroChris:
“I've always found it bizarre how they drop the 'H' for Herb but, to the best of my knowledge, they don't drop the 'H' for other words beginning with that letter. ”

Well, it's already been mentioned in the thread, but I'm American and I don't pronounce the 'H' for honor, heir, honest nor hour? Do you?
<<
<
2 of 3
>>
>
VIEW DESKTOP SITE TOP

JOIN US HERE

  • Facebook
  • Twitter

Hearst Corporation

Hearst Corporation

DIGITAL SPY, PART OF THE HEARST UK ENTERTAINMENT NETWORK

© 2015 Hearst Magazines UK is the trading name of the National Magazine Company Ltd, 72 Broadwick Street, London, W1F 9EP. Registered in England 112955. All rights reserved.

  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy
  • Cookie Policy
  • Complaints
  • Site Map