• TV
  • MOVIES
  • MUSIC
  • SHOWBIZ
  • SOAPS
  • GAMING
  • TECH
  • FORUMS
  • Follow
    • Follow
    • facebook
    • twitter
    • google+
    • instagram
    • youtube
Hearst Corporation
  • TV
  • MOVIES
  • MUSIC
  • SHOWBIZ
  • SOAPS
  • GAMING
  • TECH
  • FORUMS
Forums
  • Register
  • Login
  • Forums
  • TV
  • Big Brother
Tiff mispronounced mischievous
<<
<
2 of 2
>>
>
meadows76
04-02-2016
Originally Posted by GrozzyGirl:
“


That's got nothing to with her pronunciation of that word, as its pronounced with a few different emphasis in this country.

It's not as if it a tomato
Or aluminium”

of course it does.

I don't understand what you mean 'it's not as if it's tomato or aluminium' is there a set list of words that you accept have varying pronounciations
Alrightmate
04-02-2016
I pronounce it as mis-cheev-us, and so does anyone I know.
I don't think I've ever encountered anyone pronouncing it as mis-chuf-us even if that's supposed to be the correct way.
shelleyj89
04-02-2016
One that gives me a chuckle is how they pronounce "buoy."

Originally Posted by nattoyaki:
“My fave is all the middle aged American male tourists you meet around the world talking about their 'fanny packs' ”

Ha. We went on a package holiday to Disney World, Florida in 2000 when I was ten. First day there, and we had a big meeting with our American rep. The first bit of advice she gives everyone, is to make sure they protect their fanny packs The reaction from the completely English crowd was hilarious!
GrozzyGirl
04-02-2016
Originally Posted by meadows76:
“of course it does.

I don't understand what you mean 'it's not as if it's tomato or aluminium' is there a set list of words that you accept have varying pronounciations ”

They are words that are pronounced differently by American people as opposed to English people.

Mischievous is not.

I have explained already, it's quite clear.
kravchic
04-02-2016
Originally Posted by Alrightmate:
“I pronounce it as mis-cheev-us, and so does anyone I know.
I don't think I've ever encountered anyone pronouncing it as mis-chuf-us even if that's supposed to be the correct way.”

English can be a mad language.
If the Cambridge dictionary pedantically says mis-chuf-us is the correct pronunciation, I would ask it's compilers, then why isn't belief pronounced beluf or thief as thuf?
duckylucky
04-02-2016
At least I know what Tiff is saying . When Danniela was in the garden chatting to Steph I had not the faintest idea what Danniela was saying .
calamity
04-02-2016
Originally Posted by patsylimerick:
“I pronounce it the same way Tiff did, funnily enough. I just think it sounds better. ”

me too
meadows76
04-02-2016
Originally Posted by GrozzyGirl:
“They are words that are pronounced differently by American people as opposed to English people.

Mischievous is not.

I have explained already, it's quite clear.”

It is clear to you

I asked if there was a set list of words that are accepted as being pronounced differently between here and America, you say there are words, and that mischievous is not one of them.....can you perhaps link me to this magical list that you have seen?

Didn't think so. As I originally said, regional dialect means that words are pronounced in many different ways in the UK alone, it's perfectly accepted that when someone is from a completely different side of the world that they may pronounce many worlds differently
Vesna
04-02-2016
Originally Posted by TheDC:
“Its mis-ch-vus not miss-chev-us!”

Wrong. It's correct either way.

Originally Posted by An Thropologist:
“I bet she says Aloo min um (aluminum) and Mo bill (mobile) too. And don't even get started on her faucets!”

Of course she does. We don't pronounce letters that aren't there.

Originally Posted by pixieboots:
“no way, its cell phone, you know those things whose badderies need charging ”

Nope it's just cell.

This thread amuses me seeing how British hm's pronounce words. Don't you "f"ink.
Makson
04-02-2016
I was surprised BB pronounced controversy as "con-trov-uhr-see" as here in Ireland we pronounce it as "con-truh-verse-e" and thought it was the same in the UK.
An Thropologist
04-02-2016
Originally Posted by Vesna:
“Wrong. It's correct either way.

Of course she does. We don't pronounce letters that aren't there.


Nope it's just cell.

This thread amuses me seeing how British hm's pronounce words. Don't you "f"ink. ”

Oh you should. Its hours of fun when learning to spell!
kravchic
04-02-2016
Originally Posted by calamity:
“me too”

Originally Posted by Makson:
“I was surprised BB pronounced controversy as "con-trov-uhr-see" as here in Ireland we pronounce it as "con-truh-verse-e" and thought it was the same in the UK.”

Again, correct either way. I think the thing is, as long as you understand what the person is saying, what does it matter how they pronounce it.
viva.espana
04-02-2016
Originally Posted by Vesna:
“Wrong. It's correct either way.

Of course she does. We don't pronounce letters that aren't there.

Nope it's just cell.

This thread amuses me seeing how British hm's pronounce words. Don't you "f"ink. ”

Oi ain't 'appy wiv your criticism of 'ow some British 'ousemates speak.

Interestingly, speaking of speaking and language-related things (fings!), Tiffany's diction is very precise and clear and she - imo - uses language beautifully and very lyrically. And very colourfully/colorfully.
TheDC
04-02-2016
Originally Posted by Vesna:
“Wrong. It's correct either way.

Of course she does. We don't pronounce letters that aren't there.


Nope it's just cell.

This thread amuses me seeing how British hm's pronounce words. Don't you "f"ink. ”

Its not, only one is correct for this word.

This is nothing to do with being american, the American pronunciation is the same and she said it wrong.

It took hundreds of years for miniscule to become accepted.
kravchic
04-02-2016
Originally Posted by TheDC:
“Its not, only one is correct for this word.

This is nothing to do with being american, the American pronunciation is the same and she said it wrong.

It took hundreds of years for miniscule to become accepted.”

Why is it so important to you?
EnricoIV
05-02-2016
Originally Posted by TheDC:
“Its mis-ch-vus not miss-chev-us!”

You are aware she's American, aren't you? You do realize that Americans and the British don't speak identical languages, don't you? Many words are pronounced or spelled differently.

The only thing that anyone gets to say is pronounced wrong or right are their own personal names. And maybe inhabitants of a locality, though they don't even always agree.

Did you want a list of everything that the British mispronounce?

Given that I come from the home of the company, I love listening to all you Brits saying "Niks" instead of the correct pronunciation of "Nik-ees."
EnricoIV
05-02-2016
Originally Posted by TheDC:
“Bull. Even the Cambridge dictionary says she pronounced it wrong for us speakers.

http://dictionary.cambridge.org/pron...sh/mischievous”

I'm sorry ... but isn't the Cambridge dictionary of British origin?

https://www.youtube.com/watch?v=8nYmWt1J4Lg
muggins14
05-02-2016
Originally Posted by Moomin STFC:
“Not bothered by that, but I do get annoyed with the many people who pronounce it miss cheev eeee us, as if there is an i before the o”

I was going to say the same thing, that really does bug me.
muggins14
05-02-2016
Originally Posted by EnricoIV:
“You are aware she's American, aren't you? You do realize that Americans and the British don't speak identical languages, don't you? Many words are pronounced or spelled differently.

The only thing that anyone gets to say is pronounced wrong or right are their own personal names. And maybe inhabitants of a locality, though they don't even always agree.

Did you want a list of everything that the British mispronounce?

Given that I come from the home of the company, I love listening to all you Brits saying "Niks" instead of the correct pronunciation of "Nik-ees."”

True - it was an American that taught me to say Porsche correctly (Porsha, not Porsh - according to the founder of the company).

Many of the different pronunciations of same words that us Brits often feel the Americans get wrong are often, in the American version, the original way the word was spoken (the old English version) ... the traditional version, which us Brits have changed over the years but which remain as originally spoken in the US English. Some might argue, therefore, that they would be the correct version. The same with spelling, eg. the z preferred by American English (as in optimize). Some of Shakespeare's work, apparently, contains the spelling color and center for worlds we, in the UK, now spell differently.

It would b ea lot easier if people accepted that American English and English English are two different languages, based on a common theme but also very individual. When I worked in America as a secretary I had an American English dictionary to 'insure' that I typed using the correct American English spelling/wording.

At the end of the day, language is an ever-evolving thing, and each country's language is bound to evolve individually, even if the origins are the same. None of us should ever expect that the languages would remain the same, or even that our own British English (for want of a better term) would remain static and not evolve, when we know it does - after all, new words are given legitimacy by being added to the dictionary every year.

Sorry, that was a bit of a rant
<<
<
2 of 2
>>
>
VIEW DESKTOP SITE TOP

JOIN US HERE

  • Facebook
  • Twitter

Hearst Corporation

Hearst Corporation

DIGITAL SPY, PART OF THE HEARST UK ENTERTAINMENT NETWORK

© 2015 Hearst Magazines UK is the trading name of the National Magazine Company Ltd, 72 Broadwick Street, London, W1F 9EP. Registered in England 112955. All rights reserved.

  • Terms & Conditions
  • Privacy Policy
  • Cookie Policy
  • Complaints
  • Site Map