Could anyone help me translate this interview with Lilia? Have tried on a translation site but none of them make much sense.
Лилия Копылова
В тот субботний вечер в моём доме раздался телефонный звонок. На другом конце провода была свекровь.
— Маша, ну ты ЭТО видела??
— Видела, — говорю. — Полный кошмар. Разочарование страшное. Скажи мне, Франсис, неужели в этой стране ТАК много геев? Я не верю.
— Ну-у, как раз в этом ты зря сомневаешься, дорогая моя, — уверенно отпарировала свекровь, живущая в самом центре Брайтона...
Для непосвящённых разъясню, что мы обсуждали итоги полуфинала танцевального конкурса Strictly Come Dancing, показанного на Би-Би-Си-1. Нас обеих потряс тот факт, что при самых низких оценках и суровой критике судей-профессионалов сатирик Джулиан Клэри прошёл в финал благодаря огромному количеству телефонных голосов телезрителей, а оперный певец Алед Джонс, милашка и обаяшка, к тому же танцующий, по всеобщему консенсусу, на порядок лучше Джулиана, остался за бортом. У меня были особые причины горячо болеть за Аледа и тратить несколько пенсов на телефонный звонок в его поддержку: несколько дней назад я побывала на его репетиции и взяла интервью у его партнёрши, профессиональной танцовщицы, победительницы международных конкурсов и урождённой москвички Лилии Копыловой.
Большие окна с вытертыми бархатными портьерами. Огромные зеркала. Палка балетного "станка" по периметру помещения. Старое пианино или рояль в углу. Паркет, отполированный тысячами пар балетной обуви. Оказалось, что все танцевальные студии похожи друг на друга — будь то зал в подмосковном дворце культуры, где я когда-то занималась балетом, или Big City Studios на тихой улочке лондонского Излингтона, где проходили репетиции к полуфиналу популярнейшего конкурса.
Лилия Копылова встречает нас обаятельной улыбкой: "Я должна сразу извиниться за свой русский язык. Слова иногда забываю..." Одетая в яркий лиф на тонких бретелях, облегающие леггинсы и танцевальные босоножки, она имеет безупречно гордую осанку и уверенную элегантность движений, о которой простым смертным не стоит даже и мечтать. По просьбе Никиты Лиля стремительно подходит к зеркалу и непринуждённо садится на пол. "Всё, не двигайся! Замечательно", — Никита начинает щёлкать камерой. По мере того, как фотографические фантазии Никиты становятся всё более смелыми, в нашем углу репетиционного зала громче и громче раздаётся заливистый смех. "Эй, вы там что, для "Плейбоя" снимаетесь?! — в ритме танго к нам приближается Алед Джонс. — Мы, тут, понимаете ли, все пятки уже себе оттанцевали..." Сегодня понедельник, времени до субботнего конкурса ещё предостаточно, поэтому атмосфера на репетиции дружелюбная и расслабленная. Алед дурачится, вставая со мной в нарочито танцевальную позу, когда я прошу его сфотографироваться для своего "семейного архива".
Закончив съёмку, мы оставляем Аледа репетировать в зале и выходим для беседы в полутёмный холл.
ЛК: — Лиля, у вас есть диета?
Л.К.: — Сейчас мы так заняты в конкурсе, едим на бегу, видите, — она кивает на стол, заваленный всевозможной снедью, от фруктов до шоколадок "Сникерс" и чипсов всех форм и обличий. — Обычно я никаких строгих правил не придерживаюсь, просто умеренно стараюсь есть. Да, одно правило, правда, есть — за два дня до важных выступлений прекращаем есть углеводы, совсем. Они раздувают сильно, особенно на экране это становится заметно. А вообще, Даррен, мой муж, гораздо строже относится к своей диете, он у нас главный по этой части. А вот и он, познакомьтесь!
Из соседней студии к нам выходят муж и партнёр Лили в танцах Даррен Беннетт и актриса из сериала EastEnders Джил Халфпенни. Их удачный альянс заслужил самые высокие оценки как судей Strictly Come Dancing, так и телезрителей. Мой следующий вопрос к Лиле неизбежно обращается к теме внутрисемейной конкуренции.
ЛК: — У букмекеров ставки на вас и Аледа самые высокие после фаворитов — Джил и Даррена. Получается, конкурируете с мужем? Дух соперничества ощущаете?
Л.К.: — Не-а... Совсем нет. Всем хотелось бы так думать, но это неправда. Работаем вместе — над хореографией, выбором музыки. Безумно радуемся успехам друг друга. Мы все друзья, все пары между собой. В газетах пишут невероятное количество сплетен о склоках среди нас, и откуда всё берётся?? Ничего подобного в реальности не происходит...
ЛК: — Сложно было обучать Аледа танцам практически с нуля? Вам как-то приходилось подстраиваться под него?
Л.К.: — Мне гораздо больше приходилось брать на себя, вести Аледа. Физическая нагрузка во время танца усиливается в несколько раз. Я сейчас гораздо сильнее себя ощущаю, чем два месяца назад. Мускулы накачала!
ЛК: — С Дарреном сейчас много времени проводите? Репетируете вместе?
Л.К.: — Да что вы, я его иногда только в субботу и вижу, перед конкурсом. Сегодня мы совершенно случайно в одной студии оказались. Я по всей стране разъезжаю с Аледом, пока он гастролирует. Нам ведь приходится каждый день репетировать, по 4-5 часов в день... А с Дарреном мы пару недель назад участвовали в закрытом конкурсе Британии. Совместных тренировок у нас было минимальное количество, но судьи оценили выступление очень высоко. Сказали, что мы в тот день превзошли сами себя...
ЛК: — То есть вы выросли профессионально за время участия в конкурсе?
Л.К.: — Несомненно. Какая-то новая степень уверенности в себе появилась. Наверное, телевидение её даёт. Когда в субботу выходишь на сцену, думаешь только о том, как станцевать, работаешь на ту аудиторию, которую видишь. Ну, а дома включаешь запись и тут вот доходит, что девять миллионов зрителей так сидят и смотрят...
Лиля в живёт в Британии семь лет. В Москве остались друзья и родители.
ЛК: — Скучаете по дому?
Л.К.: — Скучаю, конечно. С родителями по телефону разговариваю, записываю им все выпуски программы, отвезу посмотреть. Последний раз была в России в августе, и всего на три дня смогла приехать, представляете? А так, некогда всё, репетиции, гастроли, конкурсы, опять гастроли... Мы с Дарреном весь мир объехали. Что? Где запомнилось больше всего? Да трудно сказать. Наши поездки обычно проходят по схеме: самолёт-отель-репетиция-выступление-отель-самолёт. Всё. Иногда, правда, остаёмся где-нибудь на несколько дней, если нам место по душе пришлось.. Я вот ещё в Австралии и Южной Африке не была, очень хочу съездить.
ЛК: — Русского общения в Британии вам хватает?
Л.К.: — Я вообще счастливая, наверное, очень быстро акклиматизируюсь в новой среде. Мне не нужно массы общения. Я люблю Британию, мне здесь всё по душе. А друзья у нас со всего мира, от Скандинавии до Новой Зеландии.
Танцами Лиля занимается с четырёх лет. Поначалу это были танцы на льду, фигурное катание. В 9 лет со льда она перешла на паркет. В спорт маленькую Лилю привела мама, которая сама в юности серьёзно увлекалась балетом, но из-за травмы спины не смогла продолжать тренировки. Хотела, чтобы дочь реализовала её мечты и амбиции. Думаю, что мама не осталась разочарована: в 1990 году Лиля выиграла детский чемпионат СССР по ламбаде, сейчас Лиля и Даррен имеют целый ряд престижных международных наград и являются второй по рейтингу танцевальной парой Великобритании.
ЛК: — Лиля, вас после конкурса на улице узнают?
Л.К.: — Когда я с Аледом, то отбоя от поклонников и фанов просто нет. Если одна, то могу спокойно ходить по улицам... Хотя вот вчера мы с Дарреном остановились на motorway в придорожном кафе, перекусить. Как раз обсуждали тот факт, что нас без наших известных партнёров не узнают и не замечают. И тут к нам подходит группа из нескольких человек и начинает говорить, с каком удовольствием они смотрят шоу и как болеют за нас...
В "обычной" жизни Даррена и Лили нет места праздному времяпрепровождению. С понедельника по четверг они репетируют и занимаются силовыми упражнениями в спортзале. С пятницы по воскресенье часто преподают танцевальное мастерство молодым парам. Кроме того, Лиля ещё и "сама себе дизайнер" — все платья для выступлений шьются по её эскизам. Она призналась, что у неё совсем нет времени ходить по магазинам, салонам красоты или на ланч с подружками...
Л.К.: — Отдых... — Лиля мечтательно вздохнула, — в ресторане посидеть, иногда просто перед телевизором полежать. Главное — с места не сходить и не двигаться!!
ЛК: — Если у вас появятся дети, они тоже будут танцами заниматься?
Л.К.: — Не знаю. Очень трудно сказать. Это такие огромные физические нагрузки. Тяжкий труд. Очень сложно достичь самых высот мастерства и признания. Безумное соперничество, интриги...
После окончания интервью мы вернулись в зал и я ещё некоторое время наблюдала за репетицией. Алед, на мой непрофессиональный взгляд, справлялся с танго вполне успешно. Лиля и Хейзел, вторая танцовщица, моего мнения явно не разделяли, критикуя каждый его шаг и недостаточно резкий, "драматичный" поворот головы.
— Ну вот, смотри! — Лиля слегка присела, плотно прижав коленки друг к другу. — Как будто ты в туалет хочешь!
— Да я никогда так не сяду, если в туалет хочу! — запротестовал Алед. Раздался дружный хохот. — Ну ладно, хорошо, я хочу в туалет.
— Отлично, теперь ещё подъём ступни вытяни! — скомандовала Лиля.
— Ага, я хочу в туалет и совершенно случайно решил вытянуть подъём.
— Именно. А на лице — страсть, а то оно у тебя такое страдание
выражает, как будто ты на самом деле в туалет хочешь!
В субботу их танго было просто блистательным. Энергичный ритм музыки из мюзикла "Чикаго", короткое сверкающее платье Лили, уверенность, с которой Алед вёл партнёршу, и те самые, "драматичные" и столь важные в танго повороты головы вызвали бурю оваций в зале и положительные отзывы судей. Я едва удержалась, чтобы не захлопать в ладоши на софе перед телевизором.
Пусть это танго оказалось для них последним — уверена, что после начального разочарования и Алед, и Лиля поймут, что их тяжкий труд, взаимопонимание и совместные усилия принесли потрясающие результаты. А в качестве альтернативного решения можно всегда применить украинский сценарий и объявить результаты зрительского голосования фальсифицированными!