I've searched the thread and couldn't find a previous post about Wamdue Project's 1999 hit and former UK #1 'King of My Castle' so thought I'd mention it.
Until recently I'd never bothered to check what the actual lyrics of the refrain for the end of the second sentence were.
I always assumed they were:
Must be the reason why I'm freeing my trestle.
I thought it made some sort of odd sense because the previous lyric is 'Must be the reason why I'm King of my castle.'
However, the actual lyric is:
Must be the reason why I'm freeing my trapped soul.
Now I know that the middle t isn't pronounced in the word 'trestle' but the next time you hear 'King of My Castle,' ask yourself whether the singer skips the ps in 'trapped' or not.
I can definitely now hear the word 'soul' but the previous word she sings does not (in my opinion) sound like 'trapped.':o
Jessie J's Domino: I thought she was saying 'take me dancing in the moonlight' but it was 'dirty dancing in the moonlight' - I might be a bit too old to like her songs
Lady Gaga's Pokerface: I thought she was singing 'cherry pie, cherry pie' but it was 'can't read my, can't read my'.
I've searched the thread and couldn't find a previous post about Wamdue Project's 1999 hit and former UK #1 'King of My Castle' so thought I'd mention it.
Until recently I'd never bothered to check what the actual lyrics of the refrain for the end of the second sentence were.
I always assumed they were:
Must be the reason why I'm freeing my trestle.
I thought it made some sort of odd sense because the previous lyric is 'Must be the reason why I'm King of my castle.'
However, the actual lyric is:
Must be the reason why I'm freeing my trapped soul.
Now I know that the middle t isn't pronounced in the word 'trestle' but the next time you hear 'King of My Castle,' ask yourself whether the singer skips the ps in 'trapped' or not.
I can definitely now hear the word 'soul' but the previous word she sings does not (in my opinion) sound like 'trapped.':o
Until recently I'd never bothered to check what the actual lyrics of the refrain for the end of the second sentence were.
I always assumed they were:
Must be the reason why I'm freeing my trestle.
I thought it made some sort of odd sense because the previous lyric is 'Must be the reason why I'm King of my castle.'
However, the actual lyric is:
Must be the reason why I'm freeing my trapped soul.
Now I know that the middle t isn't pronounced in the word 'trestle' but the next time you hear 'King of My Castle,' ask yourself whether the singer skips the ps in 'trapped' or not.
I can definitely now hear the word 'soul' but the previous word she sings does not (in my opinion) sound like 'trapped.':o
This song has quite a staccato sound, or at least the notes are quite short and quickfire. The singer does actually say 'trapped', but unlike the other words in the song (short, clipped, mostly one syllable), 'trapped soul' doesn't really fit the tune and it sounds more like 'tra - sole'
It's a case trying to fit too many words into one line. There's another example further up the thread, where several posters discuss 'Freed from Desire' (Gala?). This contains the line 'My love has got no money, he's got his strong beliefs'.
If she'd sung 'My Love's got no money; he's got strong beliefs', we could have understood, but in trying to cram too many words into one line, Gala just left everyone wondering what this "trombelise" instrument was that her boyfriend had got hold of!
On her debut single "You Bring Me Joy", I thought that former X Factor contestant Amelia Lily sang something about "ghetto madness" in the chorus. She actually says "forget all the madness". I preferred it when I was mishearing it!
In that same song, she sings "you bring me joy, you bring sadness" but I originally thought she sang " you bring me joy, you bring me sax"
I've searched the thread and couldn't find a previous post about Wamdue Project's 1999 hit and former UK #1 'King of My Castle' so thought I'd mention it.
Until recently I'd never bothered to check what the actual lyrics of the refrain for the end of the second sentence were.
I always assumed they were:
Must be the reason why I'm freeing my trestle.
I thought it made some sort of odd sense because the previous lyric is 'Must be the reason why I'm King of my castle.'
However, the actual lyric is:
Must be the reason why I'm freeing my trapped soul.
Now I know that the middle t isn't pronounced in the word 'trestle' but the next time you hear 'King of My Castle,' ask yourself whether the singer skips the ps in 'trapped' or not.
I can definitely now hear the word 'soul' but the previous word she sings does not (in my opinion) sound like 'trapped.':o
... The singer does actually say 'trapped', but unlike the other words in the song (short, clipped, mostly one syllable), 'trapped soul' doesn't really fit the tune and it sounds more like 'tra - sole'
It's a case trying to fit too many words into one line. There's another example further up the thread, where several posters discuss 'Freed from Desire' (Gala?). This contains the line 'My love has got no money, he's got his strong beliefs'.
If she'd sung 'My Love's got no money; he's got strong beliefs', we could have understood, but in trying to cram too many words into one line, Gala just left everyone wondering what this "trombelise" instrument was that her boyfriend had got hold of!
Gala's 'Freed from Desire' - you were right - is definitely another one in the same category as my suggestion. I think it is a case of too many words into one line on both accounts. The other lyrics are pretty clear so it's not the diction that's at fault. That aside I do like both of them very much despite hearing them over and over at the time.
I've been listening to the Wamdue Project a bit since my post about it. Think I'll dig out 'Freed from desire' tonight!
Nope! I only made a point of looking it up the other night when I was reading through this thread because it's one song that had stuck in my mind as potentially having misheard lyrics. I'd intended to look it up before the other night but never got around to doing it. Since 1999 I'd assumed it was 'trestle' too.:D
Just read through my original post about it and noticed I typed that I thought the lyrics had been 'freeing my trestle.' I actually thought she sang 'free in my trestle.' I must have had 'freeing' on my mind after looking up the actual lyrics.
If anything 'free in my trestle' kind of makes sense given the previous lyric is 'free in my castle.'
I was mishearing a lyric in "We Found Love" for absolute ages until someone corrected me!! I was singing "We found love in a homeless place" when in fact in was "We found love in a hopeless place"...kept on giving me visions of a homeless shelter!!
Towards the end of the song where he is reeling off various girls names I used to think one of the lines he was singing was:
"My niece has got it (She's got that vibe)"
Then I thought it actually was:
"Bernice has got it (she's got that vibe)"
I have now found out the actual lyric is:
"Leonice has got it (she's got that vibe)"
A lot of the songs of the mid-late 90's feature people singing about the "vibe". I like to think they mean vibrators as it brings whole new meanings to songs.
In a similar vein, Gabrielle and East 17 had a song called If You Ever which starts with East 17 singing "the very first time, that i saw your brown eyes". Now Gabrielle always wore an eye patch so he should have sang "the very first time, that I saw your brown eye" which again changes the whole meaning of the song and makes me chuckle like a schoolboy.
Shanice - I Love Your Smile
The middle line of this section: "Now I know I'll never ever go back
Taught me that
I can be a better girl with love you give"
Always thought she was singing "SUCK ME BAD"!!!
Carly Simon - You're So Vain
"Some underworld spy or the wife of a close friend
Wife of a close friend"
Always thought she was singing "Wife of a POSTMAN"!!!
Comments
"Beelzebub has a devil for a sideboard...ME!!!"
The same song as where he is "sparing his life for his pork sausages"!:D
Until recently I'd never bothered to check what the actual lyrics of the refrain for the end of the second sentence were.
I always assumed they were:
Must be the reason why I'm freeing my trestle.
I thought it made some sort of odd sense because the previous lyric is 'Must be the reason why I'm King of my castle.'
However, the actual lyric is:
Must be the reason why I'm freeing my trapped soul.
Now I know that the middle t isn't pronounced in the word 'trestle' but the next time you hear 'King of My Castle,' ask yourself whether the singer skips the ps in 'trapped' or not.
I can definitely now hear the word 'soul' but the previous word she sings does not (in my opinion) sound like 'trapped.':o
Lady Gaga's Pokerface: I thought she was singing 'cherry pie, cherry pie' but it was 'can't read my, can't read my'.
I always thought it was 'feeling my trestle'.
"Near far, wherever you are"
I believe that the hot dogs go on"
I like your interpretation better!
I think it's fair to say that the singer's diction is a tad fuzzy on that song.
This song has quite a staccato sound, or at least the notes are quite short and quickfire. The singer does actually say 'trapped', but unlike the other words in the song (short, clipped, mostly one syllable), 'trapped soul' doesn't really fit the tune and it sounds more like 'tra - sole'
It's a case trying to fit too many words into one line. There's another example further up the thread, where several posters discuss 'Freed from Desire' (Gala?). This contains the line 'My love has got no money, he's got his strong beliefs'.
If she'd sung 'My Love's got no money; he's got strong beliefs', we could have understood, but in trying to cram too many words into one line, Gala just left everyone wondering what this "trombelise" instrument was that her boyfriend had got hold of!
"It don't matter what the ballers say" I know, not much sense in that!
Actual lyric: "you'll be burning with the brightest flame"
In that same song, she sings "you bring me joy, you bring sadness" but I originally thought she sang " you bring me joy, you bring me sax"
you mean it isn't trestle? :eek:
Gala's 'Freed from Desire' - you were right - is definitely another one in the same category as my suggestion. I think it is a case of too many words into one line on both accounts. The other lyrics are pretty clear so it's not the diction that's at fault. That aside I do like both of them very much despite hearing them over and over at the time.
I've been listening to the Wamdue Project a bit since my post about it. Think I'll dig out 'Freed from desire' tonight!
Nope! I only made a point of looking it up the other night when I was reading through this thread because it's one song that had stuck in my mind as potentially having misheard lyrics. I'd intended to look it up before the other night but never got around to doing it. Since 1999 I'd assumed it was 'trestle' too.:D
Just read through my original post about it and noticed I typed that I thought the lyrics had been 'freeing my trestle.' I actually thought she sang 'free in my trestle.' I must have had 'freeing' on my mind after looking up the actual lyrics.
If anything 'free in my trestle' kind of makes sense given the previous lyric is 'free in my castle.'
I always thought it was that too. I'm listening to it now and can hear "trapped soul"
How could you POSSIBLY mishear that when its the TITLE of the song?
Towards the end of the song where he is reeling off various girls names I used to think one of the lines he was singing was:
"My niece has got it (She's got that vibe)"
Then I thought it actually was:
"Bernice has got it (she's got that vibe)"
I have now found out the actual lyric is:
"Leonice has got it (she's got that vibe)"
A lot of the songs of the mid-late 90's feature people singing about the "vibe". I like to think they mean vibrators as it brings whole new meanings to songs.
In a similar vein, Gabrielle and East 17 had a song called If You Ever which starts with East 17 singing "the very first time, that i saw your brown eyes". Now Gabrielle always wore an eye patch so he should have sang "the very first time, that I saw your brown eye" which again changes the whole meaning of the song and makes me chuckle like a schoolboy.
Oh and please don't tell me I'm the only one who thought Lady Gaga was singing about a night called Mary on first listen to Marry The Night?
Stooshe's Black Heart
Misheard: 'He's big and he's black, I love him like that'
Actual: 'He's big and he's bad, I love him like mad'
"Would you let me lead? You can step on my feet"
was
"Would you let me lead? You can suck on my feet"
I was like...err what? :eek:
The middle line of this section: "Now I know I'll never ever go back
Taught me that
I can be a better girl with love you give"
Always thought she was singing "SUCK ME BAD"!!!
Carly Simon - You're So Vain
"Some underworld spy or the wife of a close friend
Wife of a close friend"
Always thought she was singing "Wife of a POSTMAN"!!!
"Bury the castle"
What I heard: "I got no plan in my antenna, Berry"
Real lyrics: "I've got no plan on my itinerary"
Lol.